viernes, 20 de febrero de 2026

From the seagull to Garibaldi: the history of Lanterna Magica

 

One the most known and appreciated animated movies of the end of last century is La gabbianella e il gatto (Lucky and Zorba), part of the collective memory of many Italian children in the 90s. Here we are going to find out about the interesting history of its animation studio, Lanterna Magica.

Created in 1983 by Maria Fares and Roberto Baratta, it was initially a creative lab sponsored by the Department of Education of the Municipality of Turin. In its first years of activity, on one hand it created cartoons with kids of primary and secondary schools, and on the other it realized short films and commercials with social themes (alcohol, smoking, pollution and others) for companies and institutions. Furthermore, the lab operated as a center for audiovisual culture, with literacy courses and specialization in audiovisual techniques for teachers, cultural operators and citizens.

In 1992, the studio decided to try out the production of its first animated feature, La freccia azzurra, based on the Gianni Rodari's 1964 short story of the same name. The film was directed by the artist Enzo D'Alò, a very important character for the history of the studio, and it featured a team of  famous voice actors such as Dario Fo and Lella Costa. The production was complex and a real investment, which paid off very well when it came out in theaters in 1996, with great success from critics and audience, leading to winning four different film awards: David di Donatello 1997 (best musician to Paolo Conte), Nastro d'Argento 1997 (best soundtrack to Paolo Conte), special award for an animated movie produced in Italy, Bellaria Film Festival 1997 (Premio Casa Rossa for best technical contribution) and a nomination to the International Animated Film Festival of Annecy 1997 as best feature film. During the production of La freccia azzurra, the studio worked as well on tv productions such as the feature Kamillo Kromo (1993) and the series La Pimpa – Le nuove avvventure (1997).

 
Trailer of the restored version (2020) of La Freccia Azzurra

In 1998, La gabbianella e il gatto came out in cinemas with incredible success, managing to be the most popular and successful film by Enzo D'Alò and in general the Italian animated feature with the biggest commercial success. Based on the 1996 novel "The Story of a Seagull and the Cat Who Taught Her to Fly" by the Chilean author Luis Sepúlveda, the film was proof of the incredible potential of the studio, that seemed to have a future of expansion. Among other tv productions, in 1999 Lanterna Magica worked on the opening titles of the kids show Melevisione

In that year, Maria Fares and Enzo D'Alò (she was chief executive, he was movie director), invested heavily in projects, tools and workers in order to expand the company. They had the goal of producing a feature film every year and a tv series every two years, respecting the commissions. The ongoing productions were the feature films Momo, Tempesta, Aida (degli alberi), the tv series Sopra i tetti di Venezia and the pilot for Pinocchio. At the end of the year, Lanterna Magica was approaching a deal with important companies in the field that would have let it gain more creative autonomy and the management of all the rights of its productions and collateral products.

The new millennium began with a complicated year. Thanks to a union statement from that time, we have a timeline of the events that led to the bankruptcy of Lanterna Magica as a company. This is not the end of the studio, but it is a very important transitional moment that defined its future. In January 2000, Enzo D’Alò began realizing something about what he wanted to do with his art. He insisted that the company had to stay exclusively an executive producer. The statement claims as such:

Clearly D'Alò doesn't manage to realize a synthesis between being a director and a producer at the same time and he's afraid of not being able to "control" a rapidly growing company anymore.

These thoughts from D'Alò resulted in lost opportunities and delays in the production of Momo and Pinocchio. Similar problems manifested with Sopra i tetti di Venezia, but thanks to the willingness of the other directors of the series, the studio maintained the contract with France Animation until the month of August, when the French company, worried about the repercussions of the internal conflict between D'Alò and the Lanterna Magica workers, rescinded the contract. After months of attempts at mediation by the workers and constant refusals of negotiation by D'Alò, on June 20th 2000 he assumed the bankruptcy of the company with a testimony at the Bankruptcy Court of Turin. This means that he declared his company could fail very soon, despite the efforts of Maria Fares. Due to the official pre-bankruptcy situation, the company could not pay its debts with the firms that collaborated with it for Momo and Sopra i tetti di Venezia, leading to the already mentioned conclusion of the contract by France Animation.

Finally, Lantena Magica failed around the end of the year, however the film production company Medusa acquired it in December 2000, allowing the conclusion of the ongoing projects and hiring back almost all the workers. Two years later, Maria Fares managed to buy back the company from Medusa, which only kept the role of film distributor. This way, Lanterna Magica continued producing films and tv series for many years.

 
Commercial for the Aida degli alberi VHS and its merchandise by Kinder & Ferrero (2003) 

Aida degli alberi came out in theatres in 2001. The work, inspired by Giuseppe Verdi's lyrical opera, was less successful than the seagull film, but still very appreciated. In the same year, Sopra i tetti di Venezia completed its production and debuted on European television among with Rai 2 in 2003, while the feature film Totò Sapore e la magica storia della pizza came out in theatres. Aida and Totò had merchandise in collaboration with Kinder & Ferrero. The golden age of the Kinder & Ferrero toys is a phenomenon that deserves its own article.

 
Trailer of Totò Sapore (2003) 

In the following years they worked on tv series such as Gino il pollo (2006) and Matt & Manson (2008, French co-production). In 2009, a new co-production with France resulted in the film Nat e il segreto di Eleonora. The following year, Maria Fares decided to close the historic headquarters of Lanterna Magica in Via Cesare Battisti 15 in Turin, with the plan of periodically renting spaces that were more convenient to the time and needs of the productions. The transfer led to the writing of the inventory of the archive of production documentation. The inventory is available online on the website of the State Archive of Turin. In 2011 Lanterna Magica produced the feature film for tv dedicated to the celebrations of the 150th anniversary of the unification of Italy: Il generale e i fratellini d'Italia.

Nowadays, Lanterna Magica keeps working in collaboration with other companies. The studio's website was available until fall of 2024, it's possible that they changed the domain or simply they did not bother keeping it up. In any case, the website has been archived in the Wayback Machine and can be still be visited.

miércoles, 18 de febrero de 2026

Dalla gabbianella a Garibaldi: la storia di Lanterna Magica

Uno dei film d'animazione più conosciuti e apprezzati di fine secolo è La gabbianella e il gatto, parte della memoria collettiva di molti bambini italiani degli anni 90. Qui conosceremo la storia interessante del suo studio d'animazione, Lanterna Magica.

Creato nel 1983 da Maria Fares e Roberto Baratta, inizialmente era un laboratorio creativo patrocinato dall'Assessorato all'Educazione del Comune di Torino. Nei suoi primi anni di attività, da un lato creava con i bambini delle scuole primarie e secondarie alcuni cartoni animati, e dall'altro realizzava cortometraggi e pubblicità di tipo sociale (alcol, fumo, inquinamento e altro) per società ed enti. Inoltre, il laboratorio operava come centro di cultura audiovisiva, con corsi di alfabetizzazione e specializzazione delle tecniche audiovisive per insegnanti, operatori culturali e cittadini.

Nel 1992, lo studio ha deciso di tentare la produzione del suo primo lungometraggio animato, La freccia azzurra, basato sul racconto omonimo di Gianni Rodari del 1964. Il film è stato diretto dall'artista Enzo d'Alò, personaggio molto importante per la storia dello studio, e presentava un gruppo di  doppiatori famosi come Dario Fo e Lella Costa. La produzione è stata complessa e un vero investimento, che ha ripagato molto bene all'uscita nei cinema nel 1996, con un grande successo di critica e pubblico, arrivando a vincere quattro diversi premi cinematografici: David di Donatello 1997 (miglior musicista a Paolo Conte), Nastro d'Argento 1997 (migliore colonna sonora a Paolo Conte), premio speciale per film d'animazione prodotto in Italia, Bellaria Film Festival 1997 (Premio Casa Rossa per miglior contributo tecnico) e una candidatura al Festival Internazionale dei film d'animazione di Annecy 1997 come miglior lungometraggio. Durante la produzione de La freccia azzurra, lo studio ha lavorato anche a produzioni televisive come il lungometraggio Kamillo Kromo (1993) e la serie La Pimpa - Le nuove avventure (1997).

Trailer della versione restaurata (2020) de La Freccia Azzurra (1996)

Nel 1998, La gabbianella e il gatto è uscito al cinema con un gran successo, arrivando a essere il film più popolare e riuscito di Enzo D'Alò e in generale il film d'animazione italiano con il maggior successo commerciale. Basato sul romanzo del 1996 "Storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volare" dell'autore cileno Luis Sepúlveda, il film è stato la prova dell'incredibile potenziale dello studio che sembrava avere un futuro di espansione. Tra le altre produzioni televisive, nel 1999 Lanterna Magica ha lavorato alla sigla iniziale della trasmissione per bambini Melevisione

In quell'anno, Maria Fares e Enzo D'Alò (lei era amministratore unico, lui era regista dei film), hanno investito molto in progetti, strumenti e lavoratori per espandere l'azienda. Avevano l'obbiettivo di produrre un lungometraggio all'anno e una serie televisiva ogni due anni, rispettando le commissioni. Le produzioni in corso erano i cortometraggi Momo, Tempesta, Aida (degli alberi), la serie per la televisione Sopra i tetti di Venezia e l'episodio pilota di Pinocchio. Alla fine dell'anno, Lanterna Magica è prossima a un affare con aziende importanti del settore che avrebbe permesso di ottenere più autonomia creativa e la gestione di tutti i diritti sulle sue produzioni e prodotti collaterali.

Il nuovo millennio è iniziato con un anno complicato. Grazie ad un comunicato sindacale di quel periodo, abbiamo una linea temporale degli eventi che hanno portato al fallimento di Lanterna Magica come azienda. Questa non è la fine dello studio, però è un momento di transizione molto importante che ha definito il suo futuro. Nel gennaio del 2000, Enzo D'Alò ha iniziato a realizzare qualcosa su ciò che voleva fare della sua arte. Insisteva sul fatto che l'azienda dovesse continuare ad essere esclusivamente produttrice esecutiva. Il comunicato dichiara questo:

Sicuramente D’Alò, non riesce a realizzare una sintesi tra il suo essere regista e al contempo produttore e teme di non poter più “controllare” una società in rapido sviluppo.

Questi pensieri di D'Alò sono risultati in perdite di opportunità e ritardi nella produzione di Momo e Pinocchio. Problemi simili si sono manifestati con Sopra i tetti di Venezia, però grazie alla disponibilità degli altri registi della serie, lo studio ha mantenuto il contratto con France Animation fino al mese di agosto, quando l'azienda francese, preoccupata per le ripercussioni del conflitto interno tra D'Alò e i lavoratori di Lanterna Magica, ha reciso il contratto. Dopo mesi di tentativi di mediazione da parte dei lavoratori e constanti rifiuti di negoziazione da D'Alò, il 20 giugno del 2000 ha ipotizzato il fallimento dell'azienda con una testimonianza al Tribunale Fallimentare di Torino. Questo significa che ha dichiarato che la sua azienda avrebbe potuto fallire molto presto, nonostante gli sforzi di Maria Fares. A causa della situazione ufficiale di pre-fallimento, l'azienda non poteva pagare i suoi debiti con le società che collaboravano con essa per Momo e Sopra i tetti di Venezia, giungendo alla citata conclusione del contratto da parte di France Animation.

Infine, Lanterna Magica è fallita verso la fine dell'anno, tuttavia l'azienda produttrice cinematografica Medusa l'ha acquisita a dicembre del 2000, permettendo la conclusione dei progetti in corso e assumendo quasi tutti i lavoratori. Due anni dopo, Maria Fares è riuscita ad acquisire l'azienda da Medusa, che ha mantenuto solamente il ruolo di distributore di film. In questo modo, Lanterna Magica ha continuato a produrre film e serie televisive per molti anni.

 Pubblicità della VHS di Aida degli alberi e i suoi gadget di Kinder & Ferrero

Aida degli alberi è uscito al cinema nel 2001. Il film, ispirato all'opera lirica di Giuseppe Verdi, ha avuto meno successo del film della gabbianella, però è comunque molto apprezzato. Nello stesso anno, Sopra i tetti di Venezia ha completato la sua produzione e ha esordito nelle televisioni europee tra cui Rai 2 nel 2003, mentre il lungometraggio Totò Sapore e la magica storia della pizza è uscito nei cinema. Aida e Totò hanno avuto dei gadget in collaborazione con Kinder & Ferrero. Il periodo d'oro dei giocattoli Kinder & Ferrero è un fenomeno che merita un articolo separato.

Trailer di Totò Sapore (2003)

Negli anni successivi hanno lavorato a serie televisive come Gino il pollo (2006) e Matt & Manson (2008, coproduzione francese). Nel 2009, una nuova coproduzione con la Francia risulta nel film Nat e il segreto di Eleonora. L'anno seguente, Maria Fares ha deciso di chiudere la sede storica di Lanterna Magica in Via Cesare Battisti n.15 di Torino, con il piano di affittare periodicamente spazi più convenienti ai tempi e le necessità delle produzioni. Il trasferimento ha portato alla redazione dell'inventario dell'archivio dei documenti di produzione. L'inventario è disponibile in rete nel sito dell'Archivio di Stato di Torino. Nel 2011 Lanterna Magica ha prodotto il lungometraggio per la televisione dedicato alle celebrazioni per il 150° anniversario dell'unità d'Italia: Il generale e i fratellini d'Italia.

Oggi, Lanterna Magica continua a lavorare in collaborazione con altre aziende. Il sito web dello studio era disponibile fino all'autunno del 2024, è possibile che abbiano cambiato il dominio o semplicemente non volevano mantenerlo. Ad ogni modo, il sito è stato archiviato nella Wayback Machine e si può ancora visitare.

miércoles, 11 de febrero de 2026

De la gaviota a Garibaldi: la historia de Lanterna Magica

Una de las películas animadas más conocidas y apreciadas de la fin de siglo es La gabbianella e il gatto (Historia de una gaviota), parte de la memoria colectiva de muchos niños italiano de los años 90. Aquí vamos a conocer la interesante historia de su estudio de animación, Lanterna Magica.

Creado en 1983 por Maria Fares y Roberto Baratta, inicialmente era un laboratorio creativo patrocinado por el Asesorado para la Educación de la Municipalidad de Torino. En sus primeros años de actividad, por un lado creaba con los niños de escuelas primarias y secundarias algunos dibujos animados, y por otro realizaba cortometrajes y comerciales de genero social (alcohol, humo, polución y otros) para sociedades y entes. Además, el laboratorio operaba como centro de cultura audiovisual, con cursos de alfabetización y especialización de las técnicas audiovisuales para maestros, operadores culturales y ciudadanos.

En 1992, el estudio decidió intentar la producción de su primero largometraje animado, La freccia azzurra, basado en el cuento homónimo de Gianni Rodari del 1964. La película fue dirigida por el artista Enzo d’Alò, personaje muy importante para la historia del estudio, y presentaba un equipo de  actores de doblaje celebres como Dario Fo y Lella Costa. La producción fue compleja y una verdadera inversión, que pagó muy bien cuando salió en los cines en 1996, con gran éxito por la critica y por la audiencia, llegando ganar cuatro diferentes premios cinematográficos: David di Donatello 1997 (mejor músico a Paolo Conte), Nastro d’Argento 1997 (mejor banda de sonido a Paolo Conte), premio especial para película de animación producida en Italia, Bellaria Film Festival 1997 (Premio Casa Rossa por mejor contribución técnica) y una candidatura al Festival Internacional de películas de animación de Annecy 1997 como mejor largometraje. Durante la producción de La freccia azzurra, el estudio trabajó también en producciones televisivas como el largometraje Kamillo Kromo (1993) y la serie La Pimpa – Le nuove avventure (1997).
 
Avance de la versión restaurada (2020) de La Freccia Azzurra (1996)
 
En 1998, La gabbianella e il gatto salió en el cine con un increíble éxito, llegando ser la película más popular y exitosa de Enzo D’Alò y en general la película de animación italiana con el mayor éxito comercial. Basada en la novela del 1996 “Historia de una gaviota y del gato que le enseñó a volar” por el autor chileno Luis Sepúlveda, la película fue prueba del increíble potencial del estudio que parecía tener un futuro de expansión. Entre otras producciones para la televisión, en 1999 Lanterna Magica trabajó sobre los títulos de abertura de la transmisión para niños Melevisione.
 

En aquel año, Maria Fares y Enzo D’Aló (ella era administrador único, él era director de películas), invirtieron mucho en proyectos, herramientas y trabajadores para expandir la empresa. Tenían el objetivo de producir un largometraje cada año y una serie de televisión cada dos años, respectando los encargos. Las producciones en corso eran los largometrajes Momo, Tempesta, Aida (degli alberi), la serie para televisión Sopra i tetti di Venezia y el piloto de Pinocchio. A final del año, Lanterna Magica es próxima a un negocio con importantes empresas del sector que le hubiera permitido ganar más autonomía creativa y la gestión de todos los derechos de sus producciones y productos colaterales.

El nuevo milenio empezó con un año complicado. Gracias a un comunicado sindical de aquel periodo, tenemos una linea temporal de los eventos que llevaron a la quiebra de Lanterna Magica como empresa. Esta no es la fin del estudio, pero es un momento de transición muy importante que definí su futuro. En enero de 2000, Enzo D’Alò empezó realizar algo sobre lo que quería hacer de su arte. Insistía en que la empresa tiene que seguir ser exclusivamente productora ejecutiva. El comunicado declara esto:

Seguramente D’Alò, no logra realizar una síntesis entre su ser director y en el mismo tiempo productor y tiene miedo de no poder más “controlar” una empresa en rápido desarrollo.
 
Estos pensamientos de D’Alò resultaron en pérdidas de oportunidades y retrasos en la producción de Momo y Pinocchio. Problemas similares se manifestaron con Sopra i tetti di Venezia, pero gracias a la disponibilidad de los otros directores de la serie, el estudio mantuvo el contrato con France Animation hasta el mes de agosto, cuando la empresa francesa, preocupada por las repercusiones del conflicto interno entre D’Alò y los trabajadores de Lanterna Magica, rescindió el contrato. Después de meses de tentativas de mediación por los trabajadores y constantes rechazos de negociación por D’Alò, el 20 de junio de 2000 él supuso el fracaso de la empresa con un testigo al Tribunal de Quiebras de Torino. Esto signífica que él declaró que su empresa podría fracasar muy pronto, a pesar de los esfuerzos de Maria Fares. Debido a la situación oficial de antes-quiebra, la empresa no podía pagar sus deudas con las sociedades que colaboraban con ella para Momo y Sopra i tetti di Venezia, llegando a la ya mencionada conclusión del contrato por France Animation.

Finalmente, Lanterna Magica quebró alrededor de la fin del año, sin embargo la empresa productora cinematográfica Medusa la adquirió en diciembre de 2000, permitiendo la conclusión de los proyectos en curso y contratando a casi todos los trabajadores. Dos años después, Maria Fares logró adquirir la empresa de Medusa, que mantuvo solamente el papel de distribuidora de películas. De esta manera, Lanterna Magica siguió produciendo películas y series de televisión por muchos años.
 
Comercial de la VHS de Aida degli alberi y su mercancía de Kinder & Ferrero (2003)
 
Aida degli alberi salió en los cines en 2001. La obra, inspirada por la ópera de Giuseppe Verdi, fue menos exitosa que la película de la gaviota, pero aún así muy apreciada. En el mismo año, Sopra i tetti di Venezia completó su producción y debutó en las televisiones europeas entre las cuales Rai 2 en 2003, mientras que el largometraje Totò Sapore e la magica storia della pizza salió en los cines. Aida y Totò tuvieron mercancía en colaboración con Kinder & Ferrero. El periodo dorado de los juguetes Kinder & Ferrero es un fenómeno que merece un artículo separado.
 
Avance de Totò Sapore (2003)

En los años siguientes trabajaron en series de televisión como Gino il pollo (2006) y Matt & Manson (2008, coproducción francés). En 2009, una nueva coproducción con la Francia resulta en la película Nat e il segreto di Eleonora. El año siguiente, Maria Fares decidió de cerrar la sede histórica de Lanterna Magica en Via Cesare Battisti n.15 de Torino, con le plan de arrendar periódicamente espacios más convenientes a los tiempos y necesidades de las producciones. El traslado llegó a la redacción del inventario del archivo de los documentos de producción. El inventario es disponible por la red en el sitio del Archivo de Estado de Torino. En 2011 Lanterna Magica produjo el largometraje por la televisión dedicado a las celebraciones para el 150 aniversario de la unidad de Italia: Il generale e i fratellini d’Italia.

Hoy en día, Lanterna Magica sigue trabajando en colaboración con otras empresas. El sitio web del estudio era disponible hasta el otoño de 2024, es posible que cambiaron dominio o simplemente non querían mantenerlo. De todas maneras, el sitio fue archivado en la Wayback Machine y se puede todavía visitar.

jueves, 8 de enero de 2026

The historical magic of Chiantishire [indie comic]

Exploring other Italian original comics, I found a very interesting historical and fantasy comic set in the Etruscan period. Chiantishire, written and drawn by Marika Michelazzi, of the Storie Brute collective, accounts for six chapters colored in greyscale with particular inclusions of one or two colors depending on the specific scene: red is the most used color. The collective's website presents the story as such:

The journey of a noble Etruscan woman who, by entering Dionysus' thiasus, becomes immortal going through forgotten eras and people.

Valtha and her husband


The woman in question is Valtha who, after a very impactful event, decides to follow her friend Kona and join the god Dionysus' thiasus, turns into a maenad. She saw the birth and fall of the Etruscan people, the many changes of society, a total of 27 centuries of humanity. After a period of silence from Dionysus during which the maenads lived independently in the human world, Valtha receives an invitation from Dionysus' brother, the satyr Siro, in order to rebuild the thiasus and discover the location of the disappeared god. Initially she was not interested at all, but if something happened to Dionysus, all maenads would disappear with him! Valtha decides to reunite with her dear friends to save them and not really for Dionysus. The narrative jumps between present and past, giving the reader the context of Valtha's origins and her relationship of deep friendship with her companions. At the same time, it can be interpreted as Valtha remembering important moments while they are running away from the harpies.

Since the story so far is relatively short (but not yet concluded), I will not explain the details of the plot, that deserves to be read with surprise. However, I could talk about the use of the different pantheons of deities in Chiantishire. In this world, it is implied that all the deities of different religions exist at the same time and have some kind of jurisdiction over the territories of their worshippers. Dionysus, his spouse Ariadne of Knossos and his maenads distanced themselves from the gods of Olympus and settled in Etruria, guests of Selvans, the lord of the forest. One of the deities of Valtha's religion appears too, as well as the Egyptian god Seth.

Dionysus and Ariadne


The relationship between the gods presents a web of somewhat human comunication and behaviours: they are powerful, yes, but they have virtues and flaws, together with family conflicts. Dionysus escaped from Olympus and found refuge in Etruscan lands, but his Greek family keeps looking for him, and the consequences of this hunt are visibile in modern times. Valtha and her companions are chased by creatures and emissaries from Olympus, because they don't know either where is Dionysus and putting his maenads in danger will send a message. Valtha's current mission will consist in reforming the thiasus, join Ariadna once again and find Dionysus before someone else does, for his salvation and especially that of the maenads.

In the website of Storie Brute, the author wrote some deep dive articles about the historical context of Chiantishire's characters, here is what she says about the deities:

In Chiantishire, deities have very particular features: they have different forms, showy, their physicality feels the effects of the impact they have on the mortal population... But they can be killed, destroyed, die or not-live. Nothing is eternal, they have to adapt to the demands of time and space, as it will be seen slowly while the story proceeds.

On the other hand, the consequences of a mortal turned immortal are explored with Valtha's situation: what initially represented a relief after all the suffering of her past, later became a prison, where time passes in a different way and suddenly her son is already an adult. Furthermore, she cannot interact with him and she can only observe from afar. This is one of the reasons of her resentment towards Dionysus. Now Valtha only wants to protect her maenad family, despite her sour opinion on the deity.

Marika Michelazzi studied ancient history, representing in the most accurate way possible traditions, locations and cultural differences of the characters. The deep dive articles are an ideal complementary reading to enjoy more the details and read once more the story as well. Chiantishire is a charming historical fantasy work that is not only very thrilling, but also educational and it inspires readers to discover more about ancient history, thanks to the evident passion of the author. This work is available completely for free in the collective's website, and the printed version can be bought in the shop section of the same website.

Title: Chiantishire
Publisher: self-produced by the collective Storie Brute
Author (script, art and colors): Marika Michelazzi
Lettering: Marika Michelazzi
Digital platform: the website of the collective Storie Brute and the Jundo platform, all six chapters 
Printed version: three volumes in A4 size, page number varies depending on the volume
Colors: greyscale over grey paper, with red and light blue accents

lunes, 29 de diciembre de 2025

La magia storica di Chiantishire [fumetto indipendente]

Esplorando altri fumetti originali italiani, ho trovato una storia molto interessante di genere storico e fantasy, ambientata nell'epoca etrusca. Chiantishire, scritto e disegnato da Marika Michelazzi, del collettivo Storie Brute, presenta sei capitoli colorati in scala di grigio con inclusioni particolari di uno o due colori a seconda della scena specifica: il rosso è il colore più utilizzato. Il sito del collettivo presenta la storia in questo modo:

Il viaggio di una nobildonna etrusca che, entrando a far parte del tiaso di Dioniso, diventa immortale attraversando epoche e popoli dimenticati.

Valtha e suo marito


La donna in questione è Valtha che, dopo un evento di forte impatto, decide di seguire la sua amica Kona e unirsi al tiaso del dio Dioniso, diventa una menade. Lei ha visto la nascita e la caduta del popolo etrusco, i molti cambiamenti della società, un totale di 27 secoli di umanità. Dopo un periodo di silenzio di Dioniso nel quale le menadi hanno vissuto indipendentemente nel mondo umano, Valtha riceve un invito dal fratello di Dioniso, il satiro Siro, per ricostruire il tiaso e scoprire la posizione del dio scomparso. All'inizio non è affatto interessata, però se qualcosa succedesse a Dioniso, tutte le menadi sparirebbero con lui! Valtha decide di riunirsi con i suoi cari compagni per salvare loro e non tanto per Dioniso. La narrazione salta tra presente e passato, dando al lettore il contesto delle origini di Valtha e il suo rapporto di profonda amicizia con i suoi compagni. Allo stesso tempo, può essere interpretato come Valtha che si ricorda di momenti importanti mentre scappano dalle arpie.

Dato che la storia finora è relativamente breve (ma non ancora conclusa), non spiegherò i dettagli della trama, che merita di essere letta con sorpresa. Tuttavia, potrei parlare dell'uso dei diversi pantheon di divinità in Chiantishire. In questo mondo, si sottindende che tutte le divinità di religioni diverse esistono contemporaneamente e hanno una sorta di giurisdizione sui territori dei loro fedeli. Dioniso, sua moglie Ariadne di Cnosso e le sue menadi si allontanarono dagli dei dell'Olimpo e si stabilirono in Etruria, ospiti di Selvans, il signore della foresta. Appare anche una delle divinità della religione di Valtha, così come il dio egizio Seth.

Dioniso e Ariadne


Il rapporto tra gli dei presenta una rete di comunicazione e comportamenti in qualche modo umani: essi sono potenti, sì, però hanno pregi e difetti, insieme a conflitti familiari. Dioniso è scappato dall'Olimpo e ha trovato rifugio nelle terre etrusche, ma la sua famiglia greca continua a cercarlo, e le conseguenze di questa caccia si vedono in tempi moderni. Valtha e i suoi compagni sono inseguiti da creature e messaggeri dell'Olimpo, perché anche loro non sanno dove si trova Dioniso e mettere le sue menadi in pericolo manderà un messaggio. La missione attuale di Valtha consisterà nel riformare il tiaso, riunirsi con Ariadne e trovare Dioniso prima che lo faccia qualcun altro, per la sua salvezza e specialmente quella delle menadi.

Nel sito web di Storie Brute, l'autrice ha scritto alcuni articoli di approfondimento sul contesto storico dei personaggi di Chiantishire, ecco cosa dice sulle divinità:

In Chiantishire le divinità hanno attributi molto particolari: hanno forme diverse, sgargianti, la loro fisicità risente dell’impatto che hanno sulla popolazione mortale… ma possono essere uccisi, distrutti, morire o non-vivere. Niente è eterno, devono adeguarsi alle esigenze del tempo e dello spazio, come si vedrà man mano che la storia procede.

D'altra parte, le conseguenze di un mortale diventato immortale vengono esplorate con la situazione di Valtha: quello che inizialmente rappresentava un sollievo dopo tutte le sofferenze del suo passato, è poi diventato una prigione, in cui il tempo passa in modo diverso e all'improvviso suo figlio è già un adulto. Inoltre, lei non può interagire con lui e può solo osservare da lontano. Questa è una delle ragioni del suo risentimento verso Dioniso. Adesso Valtha vuole solo proteggere la sua famiglia di menadi, nonostante la sua opinione amara della divinità.

Marika Michelazzi ha studiato la storia antica, rappresentando nel modo più preciso possibile le tradizioni, i luoghi e le differenze culturali dei personaggi. Gli articoli di approfondimento sono una lettura complementare ideale per apprezzare di più i dettagli e anche leggere la storia un'altra volta. Chiantishire è un'incantevole opera storica di genere fantasy che non solo è molto appassionante, ma anche educativa e ispira i lettori a scoprire di più sulla storia antica, grazie all'evidente passione dell'autrice. Quest'opera è disponibile completamente gratis nella pagina web del collettivo, e la versione stampata si può comprare nella sezione negozio dello stesso sito.

Titolo: Chiantishire
Editore: autoprodotto dal collettivo Storie Brute
Autore (sceneggiatura, disegni e colori): Marika Michelazzi
Lettering: Marika Michelazzi
Piattaforma digitale: il sito del collettivo Storie Brute e la piattaforma Jundo, tutti e sei i capitoli
Versione cartacea: Tre volumi in formato A4, numero di pagine variabile a seconda del volume
Colori: scala di grigio su carta grigia, con dettagli in rosso e blu

lunes, 22 de diciembre de 2025

La magia histórica de Chiantishire [cómic independiente]

Explorando otros cómic originales italianos, encontré una historieta muy interesante de genero histórico y fantástico ambientada en la época etrusca. Chiantishire, escrito y dibujado por Marika Michelazzi, del colectivo Storie Brute, cuenta con seis capítulos colorados en escala de grises con particulares inclusiones de uno o dos colores según la escena especifica: el rojo es el color más utilizado. El sitio del colectivo presenta la historia de esta manera:

El viaje de una noble mujer etrusca que, entrando en el tíaso de Dioniso, se vuelve inmortal pasando a través de eras y poblaciones olvidadas.

Valtha y su esposo


La mujer en cuestión es Valtha que, después de un evento muy impactante, decide de seguir su amiga Kona y unirse al tíaso del dios Dioniso, se convierte en una ménade. Ella vio el nacimiento y la caída del pueblo etrusco, los muchos cambios de la sociedad, un total de 27 siglos de humanidad. Después de un periodo de silencio por Dioniso durante el cual las ménades vivieron independientes en el mundo humano, Valtha recibe una invitación por el hermano de Dioniso, el sátiro Siro, para reconstruir el tíaso y descubrir la posición del dios desaparecido. Ella inicialmente no está interesada para nada, ¡pero si algo pase a Dioniso, todas la ménades desaparecerían con él! Valtha decide reunirse con sus queridos amigos para salvar ellos y no tanto por Dioniso. La narración salta entre presente y pasado, dando al lector el contexto de las orígines de Valtha y su relación de profunda amistad con sus compañeros. En el mismo tiempo, se puede interpretar como Valtha que se acuerda de momentos importantes mientras que escapan de las arpías.

Debido que la historia hasta ahora es relativamente corta (pero todavía no concluida), no voy a explicar los detalles de la trama, que merece ser leída con la sorpresa. Sin embargo, podría hablar del utilizo de los diferentes panteones de divinidades en Chiantishire. En este mundo, se implica que todas las divinidades de religiones diferentes existen contemporáneamente y tienen un tipo de jurisdicción sobre los territorios de sus fieles. Dioniso, su esposa Ariadna de Cnosos y su ménades se destacaron de los dioses del Olimpo y se establecieron en Etruria, huéspedes de Selvans, el señor del bosque silvestre. Una de las divinidades de la religión de Valtha aparece también, tan como el dios egipcio Seth.

Dioniso y Ariadna


La relación entre los dioses presenta una red de comunicación y comportamientos de alguna manera humanos: ellos son poderosos, sí, pero tienen virtudes y defectos, juntos con conflictos familiares. Dioniso escapó del Olimpo y encontró refugio en las tierras etruscas, pero su familia greca sigue buscándolo, y las consecuencias de esta caza se ven en los tiempos modernos. Valtha y sus compañeros son perseguidos por criaturas y emisarios del Olimpo, porque ellos también no saben donde está Dioniso y poner sus ménades en peligro enviará un mensaje. La misión actual de Valtha consistirá en reformar el tíaso, unirse otra vez con Ariadna y encontrar Dioniso antes que alguien otro lo haga, por su salvación y especialmente la de las ménades.

En el sitio web de Storie Brute, la autora escribió algunos artículos de profundización sobre el contexto histórico de los personajes de Chiantishire, aquí está lo que dice sobre las divinidades:

En Chiantishire, las divinidades tienen características muy particulares: tienen diferentes formas, chillonas, su corporeidad siente los efectos del impacto que ellos tienen sobre la población mortal… Pero ellos pueden ser matados, destruidos, morir o non-vivir. Nada es eterno, tienen que adaptarse a las exigencias de tiempo y espacio, como se verá poco a poco mientras que la historia procede.

Por otro lado, las consecuencias de un mortal convertido en inmortal se exploran con la situación de Valtha: lo que inicialmente representaba un alivio después de todo el sufrimiento de su pasado, luego se convertí en una prisión, donde el tiempo pasa de manera diferente y de repente su hijo ya es un adulto. Además, ella no puede interactuar con él y solo puede observar de lejos. Esta es una de las razones de su resentimiento hacia Dioniso. Ahora Valtha quiere solo proteger su familia de ménades, a pesar de su opinión amarga de la divinidad.

Marika Michelazzi estudió la historia antigua, representando de manera más posiblemente precisa las tradiciones, los lugares y las diferencias culturales de los personajes. Los artículos de profundización son una lectura complementar ideal para disfrutar más de los detalles y también leer la historia una vez más. Chiantishire es una encantadora obra histórica de genero fantástico que es no solo muy apasionante, sino también educativa e inspira los lectores a descubrir más sobre la historia antigua, gracias a la evidente pasión de la autora. Esta obra está disponible completamente gratis en la página web del colectivo, y la versión imprimida se puede comprar en la sección de venta del mismo sitio.

Título: Chiantishire
Editora: autoproducida por el colectivo Storie Brute
Autor (guión, dibujos y colores): Marika Michelazzi
Lettering: Marika Michelazzi
Plataforma digital: el sitio del colectivo Storie Brute y la plataforma Jundo, todos los seis capítulos
Versión impresa: Tres volúmenes formato A4, número de página varia según el volumen
Colores: escala de grises sobre papel gris, con detalles en rojo y azul

martes, 28 de octubre de 2025

The delicious continuation of Squisito! [Jundo Original]

Cover of Squisito! n.2


Three years ago, I made a positive review of the volume of the Italian comic "Squisito!", written and drawn by Gianmarco Bonelli, published by Jundo Comics on its platform and later on paper. Since in the meantime they released the second volume, which I liked very much at the time of publication, I decided to complete my thoughts on the story as it is today. Currently, "Squisito!" has twelve chapters (that is the two volumes together) and there are no updates on the story since 2023. Very likely the story is on hiatus while the author is working on other projects.

Lucius in the cover
illustration for chapter 7

Picking up where we left off, Pia & Leo are looking for a bottle of 1995 Montemezzo wine in the reigning city of Mezzavia. The wine is very expensive, therefore they accept the mission of collecting the super delicate imprinting eggs. After many attempts, Leo finally obtained a new friend (Gargantua, who was born from one of the eggs) and the necessary egg to complete the task. Meanwhile,  Pia had to got to prison as a guarantee because they could not pay the tax to stay in the kingdom. There Pia meets Lucius, a wudelen wolf (species of anthropomorphic wolf) who becomes her friend and combat teacher. Leo ends up in prison as well after cooking the egg for the queen. When the guards try to take Leo and bring him who knows where, a fight starts between them and Pia & Lucius. Pia ends up getting seriously injured, and Lucius asks Leo to go gahter the vigormoss, a powerful medicinal herb.

In this part we have a parallel development for Pia and Leo: she sees her parents during the feverish delirium of the wound, while Leo has to face the giant bat in the darkness of the moss cave. What results of this is that Pia is afraid of not being able to reach her parents, metaphorically and literally, and Leo detests himself because every time he is in danger all he can do is fleeing. These recurring moments of vulnerability make the characters more human, because overcoming insecurities and growing up is a gradual process with multiple important events.

Leo managed to give the vigormoss to Pia, who heals immediately. The queen arrives at the fight scene and finally explains why she called for Leo, she has a mission for him: go to the neighbouring kingdom of Findivia, and deliver a porition of the same imprinting egg dish and a letter to the king. In a great show of negotiation, Leo manages to earn freedom for Pia, Lucius and the friar who helped him find the cave of vigormoss.

Lucius, Leo, Gargantua and Sisto leave the prison

In Findivia, Pia and Leo discover that the king does not accept visitors, but the winners of the annual hunt of the Prometeus  chicken can talk to him! This, paired with the fact that the chicken's liver is one of the ingredients they're looking for, leads the two of them to join the competition. Teaming up with the extravangant gatherer friend of bees, Honey, they enter the chaos of the hunt. Following Honey's strategy, they manage to retrieve the chicken, but only after facing the dangerous team of Tristano the cannibal, who is here for the recipe book and the map. In their individual fights, Pia and Leo complete the process that started earlier in prison and with new resolve they develop their characters. Pia faces her newfound fear of knife wounds, regaining her fighting spirit, and Leo uses his habit of escaping by instead getting close enough to the enemy and damage him.

The three win the chicken, Honey defends the other two from Tristano until the end of the hunt, and finally Leo can cook for the king. The queen's letter, intended for all her siblings, is an offer of peace and reconciliation between them, because the egg brought up ancient memories of happier family times that she wants to recover. At the same time, Leo finally prepares the appetizer and Pia declares with tears in her eyes that it is like a real family lunch.

As I mentioned in the article about the first volume, the One Piece influences are evident, especially in the designs of the guards and the participants in the chicken hunt. This is not a negative observation, rather some proof of how works that we admire can manifest themselves in original projects. The drawing style keeps being very ideal for the fun moments and the action scenes, you can also notice improvements in the more confident strokes and more impactful actions! That said, the environments are a lovely example of how to create fictional locations that are still clearly Italian. Findivia is personally my favorite with all the stairs and slopes, a good representation of a hill or mountain village.

Pia uses the techniques learned with Lucius
Personally I wanted to continue reading the adventures of Pia and Leo, but at the same time if the project ended here, the scene of the family lunch would be a wonderful final image to remember them like this, happy and ready for new experiences.

Title: Squisito! Fantastici Sapori Tradizionali Italiani
Publisher: Jundo
Author (script, art and color): Gianmarco Bonelli
Editing: LVCE1807 Lettering: Gianmarco Bonelli
Supervision: Matteo Vesprini
Digital platform: www.jundo.it and the Jundo app (the first nine chapters are available for free)
Printed version: Tankobōn 16.5x12 volume, flexible cover with dust jacket, 232 pages
Colors: B/W with the first 5 pages in color in the printed version
ISBN code: 979-12-81537-088 

lunes, 27 de octubre de 2025

La deliziosa continuazione di Squisito! [Jundo Original]

Copertina di Squisito! n.2

Tre anni fa feci una recensione positiva del primo volume del fumetto italiano "Squisito!", scritto e disegnato da Gianmarco Bonelli, pubblicato da Jundo Comics sulla sua piattaforma e in seguito su carta. Dato che nel frattempo è arrivato il secondo volume che mi è piaciuto molto al momento della sua pubblicazione, ho deciso di completare le mie considerazioni sulla storia così come è oggi. Attualmente, "Squisito!" ha dodici capitoli (cioè i due volumi insieme) e non ci sono aggiornamenti della storia dal 2023. Molto probabilmente la storia è in pausa mentre l'autore lavora su altri progetti.

Lucius nell'illustrazione
di copertina del capitolo 7
 

Riprendendo da dove eravamo rimasti, Pia & Leo cercano una bottiglia di vino Montemezzo del 1995 nella città regno di Mezzavia. Il vino è molto costoso, per questo accettano la missione di raccogliere le super delicate uova imprinting. Dopo molti tentativi, Leo finalmente ha ottenuto un nuovo amico (Gargantua, nato da una delle uova) e l'uovo necessario per completare l'incarico. Nel frattempo, Pia è dovuta andare in prigione come garanzia perché loro non hanno potuto pagare la tassa di soggiorno nel regno. Lì Pia incontra Lucius, un lupo wudelen (una specie di lupo antropomorfo) che diventa suo amico e maestro di combattimento. Anche Leo finisce in prigione dopo aver cucinato l'uovo per la regina. Quando le guardie cercando di prendere Leo e portarlo chissà dove, inizia una lotta tra loro e Pia & Lucius. Pia finisce per essere gravemente ferita, e Lucius chiede a Leo di andare a raccogliere il vigormuschio, una potente erba medicinale.

In questa parte abbiamo uno sviluppo parallelo di Pia e Leo: lei vede i suoi genitori durante il delirio febbrile della ferita, mentre Leo deve affrontare il pipistrello gigante nell'oscurità della grotta del muschio. Ne risulta che Pia ha paura di non poter raggiungere i suoi genitori, metaforicamente e letteralmente, e Leo si detesta perché ogni volta che si trova in pericolo sa solo scappare. Questi momenti ricorrenti di fragilità rendono i personaggi più umani, perché superare le insicurezze e crescere è un processo graduale con molteplici eventi importanti.

Leo riesce a dare il vigormuschio a Pia, che guarisce immediatamente. La regina arriva sul luogo della lotta e finalmente spiega perché ha chiamato Leo, ha una missione per lui: andare al regno vicino di Findivia, consegnare una porzione dello stesso piatto di uovo imprinting e una lettera al re. In una grande dimostrazione di contrattazione, Leo riesce a ottenere la libertà per Pia, Lucius e il frate che lo ha aiutato a trovare la vigormuschio.

Lucius, Leo, Gargantua, Pia e Sisto escono dalla prigione

A Findivia, Pia e Leo scoprono che il re non accetta visite, però i vincitori dell'annuale caccia al  pollo di Prometeo possono parlargli! Questo, unito al fatto che il fegato del polletto è uno degli ingredienti che cercano, porta i due a partecipare alla competizione. In squadra con la stravagante raccoglitrice amica delle api, Honey, entrano nel caos della caccia. Seguendo la strategia di Honey, riescono a recuperare il polletto, però solo dopo aver affrontato il pericoloso gruppo di Tristano il cannibale, che è qui per il ricettario e la mappa. Nelle loro lotte individuali, Pia e Leo completano il processo iniziato prima in prigione e con una nuova risolutezza sviluppano i loro personaggi. Pia affronta la sua nuova paura delle ferite da arma da taglio recuperando il suo spirito battagliero, e Leo utilizza la sua abitudine di scappare per essere invece molto vicino al nemico e poterlo danneggiare.

I tre vincono il polletto, Honey difende i due da Tristano fino alla fine della caccia, e finalmente Leo può cucinare per il re. La lettera della regina, destinata a tutti i suoi fratelli, è un'offerta di pace e riconciliazione tra loro, perché l'uovo ha portato con sé antichi ricordi di tempi più felici in famiglia che lei vorrebbe recuperare. Allo stesso tempo, Leo prepara finalmente l'antipasto e Pia dichiara con le lacrime agli occhi che è come un vero pranzo in famiglia.

Come ho menzionato nell'articolo sul primo volume, le influenze di One Piece sono evidenti, specialmente nel design delle guardie e dei partecipanti alla caccia al polletto. Questa non è un'osservazione negativa, bensì è una prova di come le opere che ammiriamo possano manifestarsi in progetti originali. Lo stile di disegno continua a essere molto adatto per i momenti divertenti e d'azione, si possono anche notare dei miglioramenti nel tratto più sicuro e nelle azioni più d'impatto! Detto questo, le ambientazioni sono un esempio grazioso di come creare località fittizie seppur evidentemente italiane. Findivia è personalmente la mia preferita con tutte le scale e i pendii, buona rappresentazione di un paesino di collina o di montagna.

Pia usa le tecniche imparate con Lucius

Personalmente vorrei continuare a leggere le avventure di Pia e Leo, però allo stesso tempo se il progetto terminasse qui, la scena del pranzo di famiglia sarebbe una meravigliosa immagine finale per ricordarli così, felici e pronti a nuove esperienze.

Titolo: Squisito! Fantastici Sapori Tradizionali Italiani
Editore: Jundo
Autore (sceneggiatura, disegni e colori): Gianmarco Bonelli
Editing: LVCE1807 Lettering: Gianmarco Bonelli
Supervisione: Matteo Vesprini
Piattaforma digitale: www.jundo.it e l'app di Jundo (i primi nove capitoli sono disponibili gratuitamente)
Versione stampata: Volume tankobōn 16,5x12, copertina flessibile con sovraccoperta, 232 pagine
Colori: B/N con le prime 5 pagine a colori nella versione stampata
Codice ISBN: 979-12-81537-088

jueves, 23 de octubre de 2025

La deliciosa continuación de Squisito! [Jundo Original]

Portada de Squisito! n.2

Hace tres años, hice una reseña positiva del primero volumen del cómic italiano “Squisito!”, escrito y dibujado por Gianmarco Bonelli, publicado por Jundo Comics en su plataforma y luego en papel. Debido que entretanto llegó el segundo volumen que me gusto mucho al momento de su publicación, decidí completar mi consideraciones sobre la historia como es hoy en día. Actualmente, “Squisito!” cuenta con doce capítulos (es decir los dos volumen juntos) y no hay actualizaciones de la historia desde 2023. Muy probablemente la historia está en pausa mientras que el autor trabaja sobre otros proyectos.

Lucius en la ilustración
de portada del capítulo 7
 

Retomando desde donde dejamos, Pia & Leo buscan una botella de vino Montemezzo del 1995 en la ciudad reinado de Mezzavia. El vino es muy caro, por eso ellos aceptan la misión de recoger los súper delicados huevos imprinting. Después de muchos intentos, Leo finalmente obtuvo un nuevo amigo (Gargantua, que nació de uno de los huevos) y el huevo necesario para completar el encargo. Entretanto, Pia tuvo que ir a la prisión como garantía porque ellos no pudieron pagar la tarifa de permanencia en el reinado. Ahí Pia encuentra Lucius, un lobo wudelen (especie de lobo antropomorfo) que se convierte en su amigo y maestro de combate. Leo también acaba con ser en prisión después de cocinar el huevo para la reina. Cuando las guardias intentan tomar Leo y llegarlo quién sabe donde, empieza una pelea entre ellas y Pia & Lucius. Pia acaba ser gravemente herida, y Lucius pide Leo que vaya recoger el vigormusgo, una potente hierba medicinal.

En esta parte tenemos un desarrollo paralelo de Pia y Leo: ella ve sus padres durante el delirio febril de la herida, mientras que Leo tiene que afrontar al murciélago gigante en la oscuridad de la cueva del musgo. Lo que resulta es que Pia tiene miedo de no poder alcanzar sus padres, metafóricamente y literalmente, y Leo se detesta porque cada vez que está en peligro él sabe solo escapar. Estos momentos recurrentes de fragilidad hacen los personajes más humanos, porque superar las inseguridades y crecer es un proceso gradual con múltiples eventos importantes.

Leo logra dar el vigormusgo a Pia, que sana inmediatamente. La reina llega al lugar de la pelea y finalmente explica porque llamó Leo, ella tiene una misión para él: ir al reinado próximo de Findivia, entregar una porción del mismo plato de huevo impriting y una carta al rey. En una gran muestra de contratación, Leo llega obtener la libertad para Pia, Lucius y el fraile que lo ayudó encontrar la cueva del vigormusgo.

Lucius, Leo, Gargantua, Pia y Sisto salen de prisión

En Findivia, Pia y Leo descubren que el rey no acepta visitas, ¡pero los ganadores del anual caza del  pollo de Prometeo pueden hablar con él! Eso, unido con el hecho que el hígado del pollito es uno de los ingredientes que buscan, lleva los dos a participar a la competición. En equipo con la extravagante cosechadora amiga de las abejas, Honey, ellos entran en el caos de la caza. Siguiendo la estrategia de Honey, logran recuperar el pollito, pero solo después de enfrentarse con el peligroso equipo de Tristano el caníbal, que es aquí para el recetario y la mapa. En sus luchas individuales, Pia y Leo completan el proceso empezado antes en prisión y con nueva resolución desarrollan sus personajes. Pia afronta su nuevo miedo de las heridas de cuchillo recuperando su espíritu de lucha, y Leo utiliza su hábito de escapar para al contrario ser tan cercano al enemigo y poderlo dañar.

Los tres ganan el pollito, Honey defiende los dos de Tristano hasta el fin de la caza, y finalmente Leo puede cocinar para el rey. La carta de la reina, destinada a todos sus hermanos, es una oferta de paz y reconciliación entre ellos, porque el huevo llevó antiguos recuerdos de tiempos más felices en familia que ella quería recuperar. Al mismo tiempo, Leo prepara finalmente el aperitivo y Pia declara con lágrimas en sus ojos que es  como un verdadero almuerzo en familia.

Como mencioné en el artículo sobre el primero volumen, las influencias de One Piece son evidentes, especialmente en el diseño de las guardias y los participantes a la caza del pollito. Esta no es una observación negativa, más bien es un testigo de como obras que admiramos pueden manifestarse en proyectos originales. El estilo de dibujo sigue ser muy ideal para los momentos divertidos y de acción, ¡se puede también notar unas mejoras en el trazo más seguro y acciones más impactantes! Dicho esto, las ambientaciones son un cariñoso ejemplo de como crear localidades de ficción todavía evidentemente italianas. Findivia es personalmente mi favorita con todas las escaleras y laderas, buena representación de un villaje de colina o montaña.

Pia utiliza las técnicas aprendidas con Lucius

Personalmente quería seguir leer las aventuras de Pia y Leo, pero en el mismo tiempo si el proyecto terminara aquí, la escena del almuerzo de familia sería una maravillosa imagen final para recordarlos así, felices y listos a nuevas experiencias.


Título: Squisito! Fantastici Sapori Tradizionali Italiani
Editora: Jundo
Autor (guión, dibujos y colores): Gianmarco Bonelli
Editing: LVCE1807 Lettering: Gianmarco Bonelli
Supervisión: Matteo Vesprini
Plataforma digital: www.jundo.it y la app di Jundo (los primeros nueve capítulos son disponibles gratuitamente)
Versión impresa: Volúmen tankobōn 16,5x12, portada flexible con sobrecubierta, 232 páginas
Colores: B/N con las primeras 5 páginas en colores en la versión impresa
Código ISBN: 979-12-81537-088

viernes, 3 de octubre de 2025

Disegnare Manga: the realized dream of the Mangaka magazine

A long time ago I told the story of the magazine Mangaka, an editorial project by Coniglio Editore that had as many ambitions as a brief existence: in fact, this experiment lasted only two issues. Since we already talked about it in detail, let's summarize: Mangaka was a specialized magazine dedicated to the creation of manga, the Japanese comics, with lessons and tutorials on one hand, and short comics by several artists on the other. Furthermore, it promised the chance to publish works by the readers themselves! Unfortunately, this promise could not be kept, because the magazine never made it past the second issue.

Cover of Disegnare Manga n.1

However, something very interesting happened in 2023: the publishing house Sprea brought to the newsstands a new and still familiar magazine. Disegnare Manga (Drawing Manga) in many ways could be considered a symbolic successor to Mangaka. With its large format, DM has the same purpose of helping newcomers to begin the study and creation of comics in Japanese style, but at the same time it focuses on in-depth analyses and interviews with artists from all over the world. DM started with a bimonthly release in November 2023, followed by the second issue in January 2024, then the magazine misteriously vanishes for a few months, missing the release of five issues. Personally, I was beginning to think this magazine as well, despite its quality, did not meet the expectations of the publishing house and was interrupted. But in November 2024, plot twist: after a "hiatus", Disegnare Manga came back to newsstands with the third issue!

After this pause to improve and refine a few sections, the magazine presents more lessons by international artists, and continues with the documentary part focused on the history of comics in Japan. However, in order to be fair, I will compare the first issue of Mangaka only with the first issue of Disegnare Manga.

Different members of the original Mangaka team can also be found in the editorial team of DM: this is due to the fact that Francesco Coniglio, head of Coniglio Editore in the past, and editorial consultant of the Sprea publishing house, decided to recover this old personal project and try once again. Unfortunately Francesco Coniglio passed away in 2023, without seeing the debut of his beloved project but at least he could witness the first editorial year of the other magazine focused on the world of Japanese animation, Anime Cult.

Davide Castellazzi takes care of directing the magazine's editorial staff and also writes some in-depth analysis articles. He currently writes the section on the history of comics in Japan. This column does not exist in the first issue but it is remarkable as an important feature of the magazine as it is now.

Both magazines have a skeleton of sections and tutorials, but DM expands it, swapping out the spaces designated to comics with more interviews, tutorials and analyses. Here we can see a comparison of the contents of the first two issues:

Mangaka

Disegnare Manga

Mangaka-san (D. Castellazzi-M. Dominici)

Mangaka-san (D. Castellazzi- S.&C. Corradori)

Anatomy tutorial (body)

Anatomy tutorial (head)

Tools (screentones)

Tools (pencil)

Interview (Massimo Dall'Oglio)

2 Interviews (M. Dall’Oglio and Misturu Miura)

Style lesson (chibi)

Style lesson (mecha robot)

Reading reviews

Reading reviews

In-depth artist (Tokidoki)

In-depth artist (Yoshihiro Tatsumi)

8 short original comics

1 short original comic


Tools 2 (graphic tablet)


Analysis of a manga (with Midori Yamane)


Four-colour process tutorial (CYMK)


2 of Narrative Structure ("NAME" and yonkoma)

"The adventures of Mangakasan" (2009)


The Mangaka-san section is an interesting case: a very simple tutorial in the form of a comic, Mangaka-san features the titular artist who speaks to the reader to give artistic advice. Written by Davide Castellazzi, the comic keeps the same script in both magazines, but changes the artstyle. This is probably in order to adapt to modern tastes and attract a wider group of artists. In Mangaka the comic was drawn by Marco Dominici with a similar style to Akira Toriyama's (Dragon Ball, Dr. Slump & Arale) with a very comical and somewhat cartoonish trait. On the other hand, in Disegnare Manga the comic is drawn by Samantha and Consuelo Corradori with a more proportionate yet stylized style, which lends itself to many more genres due to its versatility. Furthermore, the Mangaka version was in monochrome with the use of screentone, while the DM version is digitally colored with shadows and lights included. This second version not only presents the titular character as younger, and because of this it is easier for novice artists to identify themselves with, it is also ideal to include in the background many references to manga and anime appreciated by the artists.

"The adventures of Mangakasan" (2009)
The other original comic is Handed by Daniela Serri and Daniela Orrù, who together use the pseudonym Dany & Dany. This short self-contained story with a sweet and tragic tone is accompanied by a short analysis of the use of panels and of the story without words. In addition, these pages are show in their preliminary version in pencil, highlighting how all the stages of creation of a comic are important and can be studied.

One of the more remarkable sections is "Analysis of a manga" by Midori Yamane, who focuses on a narrative element using a different manga each time. For instance, the comic in the first issue is Domu by Katsuhiro Otomo, exploring the narrative technique of kishotenketsu: the division of the narration in introduction, development, climax and conclusion.

Disegnare Manga, with its structure more oriented towards tutorials and analyses, presents itself as a valid tool for novice artists and also those who already have experience but can still learn more: traditional drawing with markers, digital drawing, narrative structure and composition, this magazine could be considered an ideal "starter pack". The only problem is that, despite considering itself a bimonthly magazine, four months passed since the last issue and we still don't have news about the next one. Maybe in the future the magazine will officially change regularity, releasing every four or six months? Now we only have to wait and enjoy the potential given us by the first four issues, until the release of other news, hopefully soon!